|
|
|
Katakana
Einleitung
Im Japanischen gibt es 3 Schriften: Kanji, Hiragana, Katakana.
- Kanji sind die aus dem Chinesischen kommenden Schriftzeichen, wie z.B. das Willkommen-Zeichen..
|
|
- Hiragana ist eine Silbenschrift. Sie wird für Wortverbindungen und Wortendungen benutzt.
|
 |
- Katakana ist eine weitere Silbenschrift. Damit werden Fremdwörter geschrieben.
|
 |
Nichtjapanische Namen, die häufig Dogi oder Hakama zieren, sind in Katakana geschrieben. Der Katakana-Kurs soll helfen, solche Namen lesen zu können.
Zum leichteren Erkennen der Zeichen erscheint hier ihre Lesung (=Aussprache), wenn der Mauszeiger darüber fährt. Mit Hilfe der zahlreichen Beispiele sollten die Zeichen sich bei genügend Übung mit der Zeit einprägen. Viel Spaß!
Silbenschrift
Die kleinsten Schrifteinheiten im Japanischen sind Silben.
- Na-ga-no
- A-ki-ta
- Fu-na-ba-shi
- ki-no-ke-n-kyu-ka-i
- shi-n-shi-n-to-i-tsu-do-o
Transskription
Fremdwörter werden mit Hilfe dieser Silben geschrieben.
Wichtig ist die Aussprache, nicht die Schreibweise des Fremdwortes in der Originalsprache.
Mit den vorhandenen japanischen Silben soll eine möglichst gute Übereinstimmung erzielt werden. Dabei gibt es allerdings Spielraum (s.u.) und manchmal auch Probleme.
New York |
nyu-u yo-o-ku |
Heidelberg |
ha-i-de-ru-be-a-gu |
Hamburg |
ha-mu-bu-ru-gu |
Berlin |
be-ru-ri-n |
Haigerloch |
ha-i-ge-a-ro-hi |
Zur Darstellung von Katakana mit lateinischen Buchstaben (roomaji) benutze ich das am weitesten verbreitete System, eine modifizierte Form des Hephburn-Systems, das auf der Aussprache des Englischen basiert.
Japanische Grundsilben
Japanische erweiterte Silben
Stimmhafte Konsonanten im Anlaut.
Besonderheiten
Die Aussprache soll hier nur soweit interessieren, wie sie für das Lesen und die Transskription von der Originalsprache nach Katakana wichtig ist.
- shi: englische Aussprache wie z.B. ship, shin-shin-toitsu
- chi: englische Aussprache wie z.B. chip
- tsu; teilweise wird tu statt tsu in der Transskription verwendet
- fu: teilweise wird hu statt fu in der Transskription verwendet, der fu-Laut geht in Richtung hu
- ya: wie z.B. deutsch Yacht
- yu: wie z.B. deutsch Jugoslawien
- yo: wie z.B. deutsch Jordanien
- ra ri ru re ro: der r-Laut liegt zwischen l und r
Kursaufbau
- Lektionsweise werden die Zeichen der Grundtabelle vorgestellt. Dazu gibt es jeweils Beispiele, um die Zeichen zu lernen.
- Je umfangreicher der bekannte Zeichenvorrat wird, desto mehr Begriffe kommen in den Beispielen vor, die tatsächlich in Katakana geschrieben werden.
- Nach den Zeichen der Grundtabelle (L01 - L11) werden in einer Übung (L12) europ臺sche Namen in Katakana umgesetzt.
- Es folgen die restlichen Zeichen der erweiterten Tabelle (L13 - L28).
- Danach werden Besonderheiten bei der Transskription von Texten aus dem Deutschen und dem Englischen etc. behandelt.
- Da nun der gesamte Zeichenvorrat bekannt ist, können in einer Übersicht viele gängige Namen in Katakana übertragen werden.
- Schließlich folgt als erweiterte Übung die Liste der 100 häufigsten Fremdwörter im Japanischen.
|
|
|
|
|